Заголовок
Текст сообщения
Eagle's Cry by Want2BaGirl
Солнце палило высокую пустыню, раскаляя землю и заставляя воздух дрожать в отдалении. Горячий ветер затруднял дыхание и нёс пыль и песок, которые забивались повсюду. Я провёл языком по потрескавшимся губам и почувствовал вкус грязи, прилипшей к ним. Поля шляпы отбрасывали тень на глаза, но я всё равно щурился, глядя на далёкие горы. Чувствуя, что до тени, укрытия или воды ещё мили, моя лошадь беспокойно переступала подо мной. Я наклонился и похлопал её по ржаво-коричневой шее.
— Спокойно, Джунипер.
Я вытащил винтовку из седельной кобуры и посмотрел в прицел. На самом дальнем гребне поднималась тонкая струйка пыли от копыт. Учитывая расстояние, я всё ещё отставал от банды Кларка примерно на полдня. Я убрал винтовку обратно и сделал большой глоток воды из бурдюка. Мой серебряный значок поймал солнечный луч, и я зажмурился, запрокинув голову.
Уже три недели я преследовал эту банду. Поссе, с которым я начал путь, давно бросили меня и разошлись по домам. Я вытащил из нагрудного кармана окровавленный платок и провёл пальцами по белым вышитым буквам на нежном розовом шёлке. Он принадлежал одной из последних жертв банды. Они ограбили поезд, но им было мало денег и драгоценностей. Они убивали и насиловали всех, кого могли. Этот платок я нашёл на теле молодой женщины, которую сначала жестоко изнасиловали, а потом убили. Я не мог позволить этим зверям уйти безнаказанными. Я поторопил Джунипер медленным шагом, чтобы сохранить её силы, и мы двинулись через выжженную пустыню.
К закату я расположился лагерем на гребне, который банда Кларка пересекла днём раньше. Я прислонился спиной к поваленному солнцем высушенному дереву, вытянув ноги к костру, пока вокруг поднимался ночной хор звуков. Я достал из седельной сумки потрёпанный лист пергамента и уставился на портреты двенадцати мужчин. Я давно запомнил их лица, но каждый раз, видя эти грубые черты, я находил в себе силы продолжать.
Даниэль Кларк, главарь, разыскивался за убийство как минимум десяти человек. Крупный, безжалостный преступник. Скоро я увижу его болтающимся на верёвке за свои преступления.
Уголёк выскочил из костра и упал на пыльные потёртые кожаные штаны. Я смотрел, как оранжевый свет медленно угасает. Это напоминало жизнь на западной границе. В тридцать семь лет я уже считался стариком. Может, когда-нибудь я брошу это дело. На самом деле от должности маршала не уходят на покой — их «увольняют» насильно, обычно чужой пулей. При всём моём опыте, умении драться и скорости с револьвером я был один против двенадцати. Я никогда не рассчитывал вернуться из таких погонь. Я надвинул шляпу пониже, скрестил руки на груди и закрыл глаза. Завтра я встану рано и, возможно, к закату уже настигну их.
День выдался долгим, и каждый новый гребень, который я преодолевал, напоминал мне, как долго я их преследую. След был хорошо виден, но я также заметил признаки индейской активности в округе. Некоторые племена на границе были очень опасны, но большинство миролюбивы. Я поднял голову, услышав крик стервятника, и удивился, увидев десятки кружащих в небе. Они были к юго-западу от меня, и оттуда же поднимались тонкие струйки дыма. Я пришпорил Джунипер, и мы ускорились.
Когда я начал слышать шум, я спешился, привязал Джунипер к высокому кусту полыни и вытащил винтовку. Я прокрался на вершину гребня и посмотрел вниз. Передо мной открылась картина кровавой бойни. Всё племя было вырезано. Две дюжины мужчин, женщин и детей лежали мёртвыми, их кровь пропитывала песок.
Крики женщины привлекли мой взгляд к северному краю лагеря. Белая женщина с золотыми волосами билась в руках крупного мужчины. В прицел я разглядел его лицо — один из банды Кларка. Рядом другой держал индейскую женщину за волосы.
Я не мог броситься сразу. Я был один против неизвестного числа врагов, которые могли быть поблизости. Я медленно обшаривал лагерь взглядом — других мужчин не видно, но это не значило, что их нет рядом или в пределах слышимости.
Ещё один крик — я вернул прицел к женщине. Мужчина, Билли Рэй, поднял пистолет и выстрелил ей в бедро. Я лёг на землю, прицелился в центр его спины, выдохнул, учёл расстояние и ветер и нажал на спуск. Кровь брызнула на женщину, пуля вышла через грудь. Билли Рэй рухнул мёртвым, но его напарник, Сайлас Джексон, заметил меня и открыл огонь. Я пригнулся, пока пули рвали склон передо мной. Дождавшись паузы, я вытащил револьверы и побежал вдоль гребня — прямо на Каспера Джепсена. Его винтовка нацелена на меня. Я резко свернул и нырнул за каменный выступ — пуля прошла через рёбра. Я удержал один револьвер, пока катился вниз по склону к двум женщинам.
Я резко остановился и хватанул воздух. Рана в боку, скорее всего, пробила лёгкое, дышать стало тяжело. Я медленно открыл глаза, покрытые пылью, и увидел индейскую женщину. Она взглядом показала, что кто-то приближается сзади. Я стиснул зубы от боли, перекатился, прицелился и выстрелил Касперу в грудь. Облегчённо выдохнул, пока пуля не разнесла мне правое плечо. Сила удара перевернула меня на спину. Сайлас стоял надо мной, целясь из двух револьверов в лицо. Левой ногой он наступил мне на правое запястье, ломая кости — я выронил последний револьвер. Я бы закричал, если бы хватило воздуха.
— Маршал Итан Хаммерсмит. Ты уже мёртв, — сказал он, глядя в небо. — До заката два часа. Истечёшь кровью за ночь, если стервятники и койоты не прикончат тебя раньше.
Он пнул мой револьвер в сторону и выстрелил дважды — по одной пуле в каждую ногу. На этот раз я закричал, используя остатки воздуха. Зрение помутнело, дыхание стало хриплым. Я смотрел, как он отворачивается. Левой рукой я схватил нож и махнул с последней силы, глубоко разрезав сухожилия на задней стороне его ноги. Он рухнул на меня спиной, выкрикивая проклятия, пока мой клинок не нашёл его горло. Его кровь смешалась с моей, когда он сполз с меня. Я хватал ртом воздух и смотрел в небо, ожидая, когда стервятники опустятся ниже.
Я не знал, сколько пролежал, истекая кровью. Дыхание было прерывистым, тьма заползала с краёв зрения. Небо темнело, лишь редкие оранжевые облака горели. Я пытался пошевелиться — тело не слушалось. Боли почти не было, странно и милосердно. Ощущение тела уходило, но слух и обоняние обострились. Возможно, в момент смерти работал только мозг, а отвлекающее тело отвалилось, как шелуха. Я слышал цокот насекомых по песку, чувствовал земляную пыль, едкий дым и металлический запах крови.
Я закрыл глаза и услышал женский крик, а затем пронзительный крик орла. Сквозь предсмертную дымку я открыл глаза и увидел индейскую женщину. Она пела и махала надо мной дымом шалфея. Резкий запах манил и тянул меня вверх вместе с медленно вьющимся дымом. Я размышлял о ритуале и думал — может, она даёт мне какое-то право на смерть. Я пытался заговорить — не смог. Закрыл глаза и провалился в небытие.
Первым, что вернулось ко мне, был треск костра. Затем — мелодичная песнь женщины и ощущение тепла с одной стороны тела и холода с другой. Я карабкался к сознанию, будто вылезал из глубокой ямы. Глаза открывались с трудом, словно на веки положили тяжёлые камни. Наконец показалась тонкая полоска света, потом ещё одна. Я повернул голову к огню. Рядом на коленях стояла индейская женщина. Её длинные чёрные волосы были распущены и ниспадали на одежду из оленьей кожи цвета загара, расшитую яркими бусами в геометрические узоры. В одной руке она медленно водила орлиным пером, в другой держала тлеющую связку серо-голубого шалфея. Она была молода и красива.
Её тёмные глаза открылись и встретились с моими. В них было глубокое горе и одновременно вспыхнула искра радости. Она подняла руки и глаза к небу, потом опустила. Затем посмотрела прямо на меня и заговорила на удивительно чистом английском.
— Пока не двигайся. Прошлой ночью ко мне обратился дух орла. Он сказал, что я должна спасти тебя, чтобы ты смог отомстить за мой народ. Сосуд подруги Элизабет был цел, но её дух ослаб. Она решила улететь вместе с духами моего племени. Твой дух силён, но сосуд был разрушен. Дух орла показал мне, что делать. Он сказал, что даровал тебе великий подарок.
Я моргнул, пытаясь понять, но слова не укладывались в голове. Я приподнял голову — лёгкий утренний ветерок бросил мне в лицо длинные пряди золотых волос. Я посмотрел вниз: голубая ткань с узором, вся в крови, отороченная белым кружевом. Мозг отказывался принимать увиденное. Я повернул голову влево — и увидел своё собственное лицо, лежащее на земле. Серо-голубые глаза потухли, губы покрыты запёкшейся кровью и песком. Тёмные пятна крови расползлись вокруг груди и ног. Мой значок покрыт тонким слоем пыли. Желчь подкатила к горлу, я зашёлся сухим рвотным спазмом. Резкое движение вновь пронзило бедро невыносимой болью, а на груди тяжело качнулась непривычная тяжесть.
Нежная рука легла мне на плечо.
— Успокойся. Дай духу осесть.
Её слова и прикосновение подействовали. Я закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.
— Как я сказала, твой сосуд был разрушен, и дух орла направил меня перенести твой сильный дух в лучший сосуд.
Я ничего не понимал и думал, что, может, просто сплю или уже умер.
Я снова открыл глаза и посмотрел вниз. Длинные золотые волосы падали на плечо, на голубую ткань, на два холма на груди. Дальше — кровь на ткани там, где должно быть левое бедро. Слева от меня лежало моё старое тело. Глаза пустые, губы в крови и песке. Я почувствовал, как меня сейчас вырвет по-настоящему. Резкое движение снова ударило болью в бедро.
Я медленно и осторожно повернулся к индейской женщине.
— Я не… — женский голос заставил меня замолчать. — Я ничего не понимаю.
— Элизабет пережила страшную потерю. Последний год она дружила со мной и моим племенем. Когда пришли те люди и убили всех, сперва изнасиловали женщин, а потом перерезали им горло, она решила отпустить свой дух. Больше не хотела жить в этом мире и хотела уйти к духам своих близких. Когда ты пришёл сражаться за нас и был тяжело ранен, твой сосуд уже не мог удержать дух. На закате дух орла позволил Элизабет отпустить её сосуд и уйти к любимым. В тот же миг он позвал меня и направил перенести твой дух в сосуд, который позволит тебе отомстить за наш народ.
Я провёл рукой по лицу — полные губы, невероятно мягкая гладкая кожа. Посмотрел на платье.
— Я, наверное, мёртв… Это не может быть…
— Я сама не знала, что такое возможно. Но вот ты здесь.
Её рука нежно погладила меня по голове. На миг я прижалась к её ладони, потом отстранилась. Она отдёрнула руку, словно обожглась, и слеза скатилась по её щеке.
— Если это правда, как я смогу кому-то отомстить в теле женщины?
Я даже произнести эти слова почувствовала себя слабой и униженной.
— Сосуд есть сосуд, а дух есть дух. Разве новый сосуд меняет то, кем ты являешься на самом деле? Ты всё тот же дух, что и раньше. Ты считаешь, как большинство мужчин, что женщины ниже их.
— Я всё ещё чувствую себя тем же внутри… и да, женщины слабее мужчин. Поэтому мужчины идут на войну, а женщины остаются дома. Женщины слабее и хрупче.
— Вот тут ты ошибаешься. Каковы бы ни были твои убеждения, теперь ты в сосуде женщины. Элизабет пережила множество трудностей. Её сосуд сильнее, чем ты можешь себе представить.
Она отвернулась к костру и налила что-то в металлическую кружку.
— Ты потеряла много крови и ослабла. Пей. Нам нужно скоро уходить отсюда.
Горячая жидкость вернула мне силы. Боль отступала, но чужеродность нового тела никуда не делась. Я ещё раз взглянула на своё старое «я». Хоть я и с трудом принимал новую реальность, я был жив. Я напомнил себе, что не раз сражался за жизнь. Останься я в старом теле — меня бы уже не было. Но стать женщиной? Я потряс головой в неверии.
Я наблюдала, как индейская женщина собирает вещи и грузит лошадей. Среди них было четыре, включая мою Джунипер, которая шарахалась от её рук.
— Люди, которые это сделали, вернутся за теми, кто остался охранять. Нам нужно уйти.
— Сначала я должна осмотреть ногу и забрать оружие.
— Я настаиваю: нужно торопиться, иначе духи обоих наших сосудов покинут этот мир, но только после того, как сосуды сильно пострадают.
Мысль о том, что меня могут прижать и изнасиловать, пронзила меня. Впервые в жизни я по-настоящему испугалась. Я потянула подол платья и нижние юбки, обнажив новые ноги. Рана была чистой, пуля прошла сквозь мышцу навылет. Индейская женщина протянула мне листья, которые разжевала в кашицу, и полоски ткани. Я скривилась от боли, заталкивая кашицу в обе стороны раны и обматывая бедро тканью. Я решила довериться — я видел, как индейские лекарства помогают ранам.
— Помоги мне встать. Пожалуйста.
Она подошла слева. Я обняла её за плечи, она обхватила меня за талию. Подняться было так больно, что я закричала. Я ковыляла, пока она не принесла мне палку, на которую я могла опереться.
— Вот это я нашла.
Она показала мою винтовку. С её помощью я добралась до лошади и вложила винтовку в кобуру.
Я прижалась к Джунипер и повернулась к ней лицом. Она не шарахнулась.
— Ты меня узнаёшь, Джунипер?
Она ткнулась носом мне в ладонь.
— Животные чувствуют нас по духу. Она знает тебя.
Я слабо улыбнулась, погладила её по шее, потом захромала к своему старому телу. Медленно протянула руку и коснулась своего прежнего лица — поразилась сухой грубой коже и седеющей бороде. Дрожа, отдёрнула руку. Закрыла глаза, собралась с духом, залезла под жилет и отвязала кошель с деньгами. Потом наугад расстегнула значок маршала. Отвернулась, но снова вернулась и вытащила из старой рубашки платок той женщины, которую изнасиловали. Вдруг я почувствовала себя совсем хрупкой, проводя пальцами по монограмме. С помощью индейской женщины мы сняли с меня пояс с кобурами и нашли револьверы. Пристегнули их к седельной сумке. Затем с большой болью и её помощью меня втащили в седло. Индейская женщина села на свою лошадь. Я спросила, куда ехать.
— Ранчо Элизабет в дне пути на запад. Думаю, нам туда.
Мы тронулись медленно — бедро болело невыносимо. Первые двадцать минут я чуть не потеряла сознание от боли, но потом нервы притупились, и боль стала глухой. К сожалению, это позволило мне осознать, как двигается новое тело. С каждым шагом лошади грудь тяжело подпрыгивала, а заметный промежуток между ног прижимался к жёсткой потёртой коже седла. Эти ощущения вместе заставили меня задуматься, не отпустить ли дух, как сделала Элизабет.
Когда мы достигли вершины ближайшего гребня, мы остановились и оглянулись назад. За всё утро я почти не думала ни о банде Кларка, ни об их зверствах. Теперь, глядя на разрушения, я почувствовала, как дыхание перехватило в груди. Дым стелился над лагерем, тела убитых всё ещё были видны. С утренним светом наконец спустились стервятники. Я услышала пронзительный крик орла — внутри закипела ярость. Они заслуживали смерти за то, что сделали. Я посмотрела на индейскую женщину — слёзы свободно текли по её грязному запылённому лицу.
— Прости меня.
— Их души уже ушли отсюда и живут дальше. Моя боль от того, что я не с ними.
Мы ехали молча, пользуясь любой возможностью замести следы на камнях и в ручьях. К раннему полудню остановились у медленно текущего ручья. Индейская женщина помогла мне слезть с лошади, и я рухнула в траву — всё почернело перед глазами.
Я открыла глаза — мне на лоб положили влажный компресс. Я посмотрела в глаза индейской женщине.
— У тебя небольшой жар. Нужно было сказать остановиться раньше.
На миг я подумала, что я снова старый я, но лёгкое движение напомнило, как по-другому теперь распределяется вес.
— Я даже имени твоего не знаю.
— Меня зовут Анпайту.
— Твоё имя означает «сияющая». Тебе подходит.
Она улыбнулась — я поняла, насколько она по-настоящему красива.
— Удивила, что ты знаешь что-то из моего языка.
— За свои тридцать семь лет я встречал множество индейских племён и многому у них научился.
— Твой старый сосуд был тридцати семи лет, новый — девятнадцати.
Она указала на небольшой водоём.
— Нужно тебя отмыть. Как мне тебя звать?
Она потянулась и начала расстёгивать пуговицы на моём платье, начиная с тех, что под подбородком.
— Я был маршалом Итаном Хаммерсмитом. Какое имя ты бы мне дала?
Она остановилась.
— Может, Хурит. Или Хехевути. Конечно, все, кто знал Элизабет, будут видеть в тебе Элизабет Маккензи.
— С этими индейскими именами я не знаком.
— Хехевути означает «дух матери-воительницы». Ты воин, но теперь ты и женщина. Хурит — «красивая».
Я, кажется, покраснела — она снова улыбнулась. Меня никогда раньше не называли красивой, и это сделало реальность ещё более ощутимой.
— Элизабет была твоей подругой. Прости, что её больше нет. Не будет ли тебе больно звать меня Элизабет? Кажется, это логично — сохранить её имя.
Глаза Анпайту стали далёкими, пока она продолжала меня раздевать.
— Мы были подругами, не больше. Элизабет — хорошее имя для тебя. Нужно встать.
Она помогла мне подняться. Голова закружилась, я вцепилась в неё.
— Мы ехали слишком долго. Тебе нужна еда и вода. Сначала искупаемся, потом я найду еду.
Платье упало на землю. Она расстегнула корсет под ним, потом сорочку, касавшуюся кожи. Я стояла перед ней голая и смущённая, чувствуя себя значительно легче без всей этой одежды.
Опираясь на ветку дерева, я посмотрела на себя. Грудь двигалась свободно и казалась мне огромной. Светлая кожа без единого изъяна — ясно, что это тело никогда не проводило столько времени под солнцем и на ветру, как я всю жизнь. Я посмотрела между грудей на невероятную плоскость живота и дальше — на заметное отсутствие привычных частей между ног. Руки и ноги выглядели подтянутыми и крепкими — интересно, какой жизнью жила Элизабет до этого. Кроме лёгкой тошноты и боли в бедре я чувствовала себя на удивление хорошо. Ни одной из тех постоянных болей, которые напоминали о старой жизни. Я машинально потёрла правое бедро, где годы назад застряла пуля и всегда ныло, особенно после долгой езды. Там не было и намёка на боль.
Я наблюдала, как Анпайту развязывает своё кожаное платье и мокасины до колен. Кожа скрывала её стройное и прекрасное тело. Она взяла меня под руку и повела в ледяную воду. Соски на груди мгновенно затвердели. Без стесняющей одежды я теперь ощущала дополнительную мягкость на ягодицах, более широкие бёдра и то, как грудь свободно подпрыгивает.
Ледяная вода на ране бедра заставила меня ахнуть, но когда Анпайту окунула мне голову под воду, шок от холода сильно оживил меня и прояснил мысли. Она нашла в моей седельной сумке кусок мыла и начала мыть меня. Она совершенно не стеснялась своего обнажённого тела, а я не привыкла к такому уходу. Она вымыла мне волосы и лицо, потом осторожно всё тело, включая между ног. Я не могла не представить, как сильно возбудился бы я мужчиной от нежных ласк голой красавицы Анпайту. Тепло разлилось внутри, но я не была уверена, возбуждение ли это нового тела.
Особенно тщательно она промыла бедро, потом быстро вымылась сама и помогла мне выйти из воды. Горячее солнце приятно согрело после ледяной купели. Мы наложили новую кашицу и повязку на бедро, потом Анпайту нашла нам еды. Когда мы поели и высохли, она помогла мне одеться, а потом оделась сама.
— Думаю, нам стоит переночевать здесь и тронуться рано утром. Тебе нужно больше отдыха. Продолжать путь слишком ослабит тебя.
Я согласилась и легла на траву. Видеть себя мёртвым было тяжело. Теперь я боялась банды Кларка сильнее, чем когда-либо. Если я их знаю, они отомстят за трёх убитых. Без сомнения, они пойдут по нашему следу — мы недалеко уехали и не быстро. Мы хорошо заметали следы, но это лишь вопрос времени. И когда они нас найдут? Я посмотрела на свои тонкие руки и содрогнулась.
— Можешь принести мои револьверы?
Анпайту сняла седла и вьюки с лошадей и принесла мне пояс с двумя револьверами в кобурах. Я вытащила один и проверила — шесть патронов. Я заметила, как слабы мои запястья и как тяжёл теперь револьвер. Я боялась, что сломаю себе кисть при выстреле. Стараясь не думать о том, как ощущается это тело, я сосредоточилась на том, как буду нас защищать, если банда нападёт. Я укоротила пояс примерно на восемь дюймов, проделав новые отверстия, и смогла застегнуть его на теперь гораздо более тонкой талии. Анпайту наблюдала с большим интересом. В конце концов она подошла, встала на колени позади меня и пальцами расчесала мне волосы.
— Женщины не носят оружие.
— Ты права. Я никогда не видел женщину с револьверами на поясе, но видел, как женщины стреляют из винтовок. Люди, напавшие на твоё племя, — это те, кого я преследовал. Их зовут бандой Кларка. Они пойдут за нами, как только найдут след. Я не могу оставить нас без защиты.
Она начала заплетать мне длинную косу.
— Я никогда не понимала, что думал дух орла, когда сказал, что ты отомстишь за мой народ.
— Они должны заплатить за содеянное, но я не уверена, что именно я смогу отомстить за племя. Я женщина. Как я одна убью девятерых мужчин?
— Когда придёт время, дух орла направит тебя.
В эту ночь мы решили не разводить костёр — свет и дым стали бы маяком для преследователей. Когда стемнело, Анпайту завернула нас обоих в одно одеяло, и мы прижались друг к другу для тепла. Пульсирующая боль в бедре отвлекала от того, что я всю ночь провела в объятиях красивой женщины. Я быстро погрузилась в глубокий сон.
— Элизабет… Элизабет… Просыпайся. Нам нужно ехать.
Голос Анпайту был спокойным, без настоящей спешки. Я открыла глаза в предрассветном свете. Воздух был холодным и свежим. Она помогла мне подняться в седло. Лагерь уже был собран, лошади осёдланы — всё сделано, пока я спала. Я понимала, что мне нужен ещё отдых, но хотя бы бедро болело уже не так сильно.
— Ты так хорошо обо мне заботишься. Как я могу отплатить тебе?
Я не хотела злиться на то, что теперь я женщина и что в этом частично виновата она. Главное — я жива. Может, это какой-то странный поворот судьбы, который даст мне более лучшую жизнь.
Мы двинулись на запад, прежде чем она ответила.
— Год назад я торговала с белыми. Мой английский был очень плох. Некоторые мужчины обвинили меня в обмане. Они затащили меня за сарай и начали срывать одежду. Элизабет наткнулась на нас и сумела убедить их оставить меня в покое. Не знаю, как ей это удалось, но она спасла меня. Она привезла меня на своё ранчо и помогла лучше выучить английский. Тогда она рассказала, что её мужа недавно убили и она осталась одна. У них было немного золота, но она понимала, что должна стать независимой. Она помогала моему племени продавать товары, а взамен могла покупать еду и семена для огорода. Я верю, что каждый здесь для какой-то цели. Я рада, что помогла Элизабет в трудное время, как она помогла мне и моему племени.
— Элизабет была на честной и сильной женщиной.
Анпайту подавила всхлип.
— Она жила со своей болью и старалась быть счастливой, но я видела — она никогда больше не полюбит. Внутри была сломана. Когда пришли те люди и насиловали и убивали моё племя, нас обеих связали и заставили смотреть на весь ужас. Они хотели, чтобы мы страдали, прежде чем сделают то же самое с нами. Думаю, шок, боль от раны и страх быть изнасилованной и убитой заставили её отпустить свой дух.
Я долго молчала, размышляя о своём положении. Тело покачивалось в седле, и я поймала себя на том, что мне даже нравится этот ритм. Может, из-за дополнительной мягкости на ягодицах, а может, потому что я стала намного легче — ездить стало удобнее. Я поняла, что не скучаю по мужскому органу — по крайней мере, пока сижу в седле. Даже это признание в голове казалось принятием новой судьбы. Неужели я так быстро становлюсь женственной? Следующий шаг — печь пироги, штопать носки и рожать детей? Меня передёрнуло от мысли оказаться на принимающей стороне секса.
— Анпайту? У тебя осталась семья? Другое племя, которое примет тебя?
— Нет. Все их духи ушли из этого мира. Я теперь одна.
— Пока во мне есть дыхание, ты никогда не будешь одна. Я ничего не знаю о том, как быть женщиной или как заботиться о себе в таком хрупком теле, но я здесь для тебя и буду заботиться о тебе, как смогу. Если ты этого хочешь.
— Ты называешь своё тело хрупким, а я видела, как Элизабет своими руками расширяла и строила ферму.
Она засмеялась и улыбнулась.
— Я бы хотела этого. Только получается, что пока я забочусь о тебе.
К концу дня мы спустились в небольшую, но красивую долину, по которой текла река. Южнее рощицы, защищавшей от северных зимних ветров, стоял аккуратный домик. Рядом — маленький сарай и загон, где паслись несколько коз. Ближе к реке — огороженный сад с оросительными канавками, берущими воду из реки. Всё было продумано и достаточно земли, чтобы прокормить большую семью.
— Это твой дом, Элизабет.
— Наш дом. Мы с тобой — единственная семья друг у друга.
— Мне приятно это слышать. Когда приедем, я займусь животными, а ты отдохнёшь. Я приготовлю еду, а завтра мы подготовимся.
На следующее утро я проснулась на рассвете, почти не помня, как ела и ложилась спать. Анпайту нигде не было видно. Я всё ещё в пропитанном кровью платье, но чувствовала себя намного лучше, чем вчера и позавчера. Бедро слегка протестовало, когда я встала, но в остальном я была устойчива и могла двигаться, лишь слегка хромая.
Дом оказался небольшим, но очень добротным. Даже была маленькая раковина с трубой для воды — такое я видела только в больших городах. Надо будет узнать, как это устроено. Всё было чисто, аккуратно, организовано. У изножья кровати стоял сундук — видимо, там одежда. Я открыла его и нашла свежие вещи. Всё женское, что меня уже не удивило. Я вытащила смену одежды и вспомнила, что, когда мы подъезжали, видела место у реки, подходящее для купания. Нашла мыло и направилась к реке, заглянув по пути в уборную.
У реки я замерла. Анпайту купалась. Её длинные блестящие чёрные волосы прилипли к спине. Кожа среднего оттенка блестела под утренним солнцем и каплями воды. Я думала, что двигаюсь тихо, но она повернулась, улыбнулась и поманила меня присоединиться. Расстёгнуть платье заняло неожиданно много времени — пуговицы все сзади, крючки корсета тугие. Наконец я освободилась от одежды и осторожно вошла в холодную воду, подошла к Анпайту.
— Ты сегодня выглядишь гораздо лучше, Элизабет.
— И чувствую себя гораздо лучше. Спасибо, что вчера обо всём позаботилась. Мне действительно нужен был отдых.
Я не могла отвести глаз от её груди и потрясла головой, пытаясь прогнать мысли, которые явно были неправильными. Я вспомнила, как в детстве родители водили меня в церковь. Истории о Содоме и Гоморре пришли на ум. Как такое возможно? Как я, будучи женщиной, могу желать другую женщину? Проповедник сказал бы, что мне нужно покаяться в тяжких грехах, иначе меня ждёт вечное проклятие. Но ведь мой дух — мужской.
Анпайту обняла меня и медленно начала мыть мне спину.
— Ты сегодня тихая. О чём думаешь?
— Если скажу правду, боюсь, ты обидишься.
— Если не скажешь правду, будешь держать секрет. Секреты ранят дух и мешают быть счастливой. Если я обижусь, я честно скажу тебе, но думать о тебе хуже не стану.
Я прикусила нижнюю губу, пока её руки скользили по моей спине и осторожно мыли бедро. Я вспомнила, как раньше видела, что женщины прикусывают губу, и подумала — как быстро я погружаюсь в эту новую женскую роль.
— Ты кажешься мне красивой и… желанной.
Её руки замерли. Я поняла, что обидела её.
— Прости, Анпайту.
Она мягко развернула меня лицом к себе. Я смотрела вниз, на холодную чистую воду, кружащую между нашими телами, боясь поднять глаза.
— Элизабет была моей подругой. Не больше.
— Я понимаю.
— Не думаю, что понимаешь. Я любила Элизабет, и она любила меня, но наша любовь была разной. Она не находила меня желанной и скорбела по мужу. А я находила её желанной.
Она помолчала и пальцами приподняла мой подбородок, заставив посмотреть ей в глаза.
— Дух орла действует странными путями. Твой сосуд был мужским, теперь он женский. Думаю, поэтому ты можешь находить меня желанной.
— Мой отец и проповедник сказали бы, что мои мысли неправильны.
— Не думаю, что твой отец и проповедник когда-нибудь оказывались в таком же положении. Твоё тело красивое, и я тоже нахожу тебя желанной. Но ты не Элизабет, и я не влюблена в тебя так, как была в неё.
Снова быть названной красивой заставило меня задуматься, как я вообще выгляжу.
— Тебе, наверное, было тяжело всё это время скрывать свои чувства от Элизабет.
— Она знала, но позволяла мне быть её подругой. Ты дрожишь. Нужно тебя высушить и согреть.
Она вывела меня на берег и использовала моё грязное платье, чтобы вытереть меня. Я надела свежую сорочку, юбку, блузку с длинными рукавами и высокие сапоги. Хорошо, что без корсета — это было похоже на орудие пыток. Я смотрела, как Анпайту идёт обратно к дому. Не было сомнений — я её желаю. Но она права. Я смотрю на неё глазами мужчины, а не глазами влюблённой. Я была благодарна ей за присутствие, терпение и мудрость.
Я остановилась у входа в дом и посмотрела через долину, мимо сарая. Здесь было красиво. Я определила положение солнца и сориентировалась. Река текла на юг, день пути — и я окажусь в Каскаде, маленьком городке, где была однажды. Я посмотрела на восток, на гребень, откуда мы приехали, и напомнила себе: сейчас не время устраивать дом и оседать. Нужно быть готовой. Я развернулась и вошла внутрь.
Пока Анпайту готовила еду, я нашла зеркало у кровати. Единственный раз я видела лицо Элизабет мельком через прицел винтовки. Отражение заставило меня замереть. Элизабет — теперь я — была очень красива. Даже с влажными волосами золотые пряди подчёркивали большие ярко-голубые глаза. Я видел много женщин, и у большинства красота была мимолётной. Это лицо обладало вневременной красотой. Полные красные губы и ровные зубы делали улыбку притягательной. Я привлечу взгляд любого мужчины.
Анпайту подняла глаза от работы и посмотрела, как я разглядываю себя.
— Ты очень красивая, Элизабет.
— Это пугает меня. Я знаю мужчин, которые не задумываясь воспользуются этим...
— В том, в чём женщинам не хватает телесной силы, они сильнее разумом. Никогда не думай, что ты беспомощна.
После завтрака Анпайту заплела мне волосы. Я нашла перчатки и шляпу. Надела старый пояс с кобурами, вложила револьверы. Взяла винтовку и вышла наружу. Сделала импровизированный тир из щепок и шишек. Начала с винтовки — первый выстрел попал в цель, но отдача отбросила меня на шаг и ударила по плечу и бедру.
— Элизабет хорошо стреляла из винтовки. Мы часто ели кроликов и диких птиц. Жаль, что я не нашла её винтовку и лошадь после того, как убили моё племя.
Я поправила стойку, убедилась, что приклад упирается в мягкую часть плеча, и выстрелила снова. Пуля попала, и на этот раз я лучше погасила отдачу. Я отложила винтовку и вытащила револьвер, тщательно прицелилась. Вес оружия по сравнению с моей силой был совсем другим. Даже нажать на спуск требовало гораздо больше усилий. Дёрнулась в предчувствии отдачи — пуля ушла в землю далеко от мишени. Отдача вывернула руку вверх с болью. Я вскрикнула и схватила запястье левой рукой. Если когда-нибудь снова захочу стрелять из револьверов — нужны будут легче. Убрала револьвер в кобуру и села на пенёк, чувствуя себя побеждённой.
Анпайту села рядом и мягко помассировала мне запястье.
— Если ты чувствуешь, что должна пользоваться этими револьверами, у меня есть идеи. Можно?
Она показала, что хочет взять револьверы. Я кивнула и отдала их. Видела, как она унесла их в дом. Остаток дня я её не видела — осматривала ферму, готовя оборонительные позиции.
Вечером после ужина, когда запахи еды рассеялись, Анпайту положила мне на колени тяжёлый свёрток, пока я сидела на краю кровати. Развернула — мои револьверы! Тяжёлые металлические рукоятки исчезли, вместо них — искусно вырезанные из оленьего рога. Теперь они были заметно легче, их было проще поднимать, хотя отдача стала сильнее. Кроме револьверов там лежали две тяжёлые кожаные повязки на запястья — как перчатки без пальцев, их можно надевать и завязывать для поддержки.
Я обняла её.
— Спасибо, Анпайту!
— Завтра утром я рано уйду на охоту. У нас мало мяса.
— Я должна пойти с тобой.
— Ты сегодня слишком сильно нагрузила ногу, и ты ходишь слишком шумно... Оставайся и отдыхай. Я вернусь к ночи. Нет никаких следов тех людей, а еда нам нужна.
Без неё я чувствовала себя неуверенно и незащищённо, но она была права. Приподняла юбку — новая повязка уже в свежей крови. Вздохнула, взяла её за руку и надела храброе лицо.
— Ты тоже много работала. Отдохни со мной.
На следующее утро я проснулась от того, что Анпайту уже не было рядом. Видимо, я спала очень крепко — даже не услышала, как она ушла. Как и в первую ночь на тропе, мы делили тепло тел, но ничего сексуального между нами не происходило. Я встала и снова пошла к реке искупаться. Я знала достаточно о заживлении ран — их нужно держать в чистоте, — и мне нравилось избавляться от одежды.
Я зашла в воду и позволила холодной реке смыть пыль. Впервые оставшись совершенно одна, решила по-настоящему рассмотреть себя. Хотя я и была знакома с женским телом, экспертом точно не являлся. Я никогда не был женат — работа маршала заставляла постоянно быть в разъездах, и это было бы несправедливо по отношению к женщине, которая растит детей. К тому же, как я недавно убедился на собственной шкуре, быть маршалом — это смертный приговор.
Сегодня я зашла в мелководье, села на камень и начала мыться. Уделила особое внимание груди — соски оказались невероятно чувствительными. Лёгкое сжатие вызвало волны удовольствия по всему телу и тёплую влажность между ног. Новые женские части внизу были любопытны. Когда пальцы скользнули между губ, я невольно застонала вслух. Одно место оказалось настолько чувствительным, что я чуть не упала назад в воду от прикосновения.
Выходя из реки, вынуждена признать: дополнительная энергия, меньший рост, который лучше помещается в постель, отсутствие болтающихся и натирающих частей между ног (особенно на лошади), невероятная чувствительность тела, большая гибкость и полное отсутствие постоянных болей — всего этого хватало, чтобы я хотя бы немного была благодарна духу орла. Я снова перевязала бедро и оделась, но не смогла сама заплести волосы, поэтому просто завязала их сзади лентой в хвост. Позавтракав, надев шляпу и новые более лёгкие револьверы на бёдра, я вернулась к своему импровизированному тиру.
Зубами я затянула кожаные повязки на запястьях, надела тонкие кожаные перчатки и вытащила револьвер. Сразу почувствовала разницу в весе — теперь было гораздо проще удерживать прицел. Первый выстрел ушёл в сторону, но была довольна: повязки действительно помогали. Боль была терпимой, и я поняла, что нужно больше поднимать руку, чтобы погасить часть отдачи. Выстрелила ещё дюжину раз обеими руками — к концу, если и не попадала точно в цель, то была очень близко. Достаточно близко, чтобы попасть в грудь человека.
Весь день я отдыхала и наблюдала за горизонтом. Надеялась увидеть Анпайту, но она предупреждала, что скорее всего вернётся уже в темноте. К концу дня я заметила на восточном гребне всадников. В прицел насчитала девятерых. Банда Кларка нашла меня — и они явно заметили меня, потому что пришпорили лошадей и помчались прямо к ферме.
У меня было немного времени, и солнце светило мне в спину — преимущество. Забежала в сарай и забралась на чердак. К тому моменту, как я устроилась, банда уже была близко. Долго их выслеживала и знала — нельзя медлить. Прицелилась в самого южного всадника в их шеренге. Выстрел — человек рухнул с лошади. Остальные свернули на север — именно так, как я и рассчитывала.
Они уже были близко, поэтому прицелилась в доску, которую привязал верёвкой к земле и подвесил грузом на ветке над воротами. Выстрел точный — доска разлетелась, груз упал, и проволока поднялась поперёк главных ворот на высоте лошадиной головы. Первый всадник влетел прямо в проволоку — она перерезала шею лошади, и он полетел под копыта следующих. К сожалению, проволока лопнула, и остальные проскакали через ворота без помех.
Теперь они точно знали, где я нахожусь — щепки от крыши сарая полетели во все стороны от выстрелов. Я откатилась в сторону и прицелилась винтовкой в главные двери сарая. Слышала, как они перекрикиваются.
— Дом пуст!
Дверь сарая распахнулась — первый, кто вошёл, получил пулю в грудь. Остальные ворвались внутрь, стреляя на ходу. Винтовка заклинила. Я поспешно вытащила револьвер как раз в тот момент, когда кто-то полез по лестнице на чердак. Выстрел — голова дёрнулась назад. Внезапно доски подо мной взорвались от пуль снизу. Я откатилась, но закричала — пуля прошла через бок. Ещё одна оцарапала правое предплечье — револьвер выпал из руки.
Я лежала лицом вниз и хватала ртом воздух, когда грубые руки схватили меня за волосы и стащили с чердака. Я рухнула на копну сена внизу. Меня перевернули, и перчатка ударила по лицу, а потом пальцы сомкнулись на горле. Я смотрела широко раскрытыми глазами в лицо Даниэля Кларка. Он взглянул на меня, отпустил горло, схватил сзади и сорвал ткань с моих волос. Я пыталась отдышаться и потянулась к ножу, но он перевернул меня на живот, стянул руки за спиной и связал той же тканью от волос. Потом перевернул на спину.
Он наклонился и разорвал блузку вместе с сорочкой. Я закричала от боли в боку. Знала, что сейчас снова умру, и подумала о платке, который оставила утром у кровати. Я дёрнулась и ударила бедром ему между ног. Его глаза закатились, но тут же вернулись — полные похоти и ненависти.
— Ты бойкая кобылка. Мне это нравится.
Левая рука ударила меня по лицу — на миг потеряла сознание. Когда пришла в себя, он всё ещё нависал надо мной, но теперь держал нож и водил им между моих грудей. Быстрым движением он перерезал пояс с револьверами и раздвинул мне ноги. Он расстегнул штаны, они упали к щиколоткам — его член стоял отвратительно твёрдый. Ещё одно быстрое движение — юбка разорвана, я осталась голой и извивающейся.
Он сплюнул в сторону — слюна потекла через его небритую бороду. Я билась из стороны в сторону, но со связанными за спиной руками была плотно прижата.
— Хватит брыкаться, кобылка.
Он опустился на колени и прицелился. Я закричала и ругалась, но в ответ услышала только хохот его банды.
— Дай ей как следует, Даниэль!
Его лицо приблизилось — он грубо схватил и потянул мою грудь. Зловонное дыхание и жёсткая борода обожгли меня. Губы прижались к моим — я почувствовала давление между ног. Я укусила его за губу и почувствовала медный привкус крови. Он заорал и отстранился достаточно, чтобы я смогла резко ударить лбом ему в нос — раздался громкий хруст. Кровь капала из его носа и рта мне на грудь. Кулак снова врезался мне в лицо — мир завращался вокруг. Во рту был вкус собственной крови, но худшее было впереди.
— Сука!
Он заорал и вошёл в меня одним толчком. Острая боль, что я заплакала и закричала. Без возбуждения и смазки его член рвал меня изнутри. Его тело навалилось на меня, пока он двигался. Я закрыла глаза и плакала. Он кончил быстро — я почувствовала, как его мерзкая сперма изливается внутрь. Он встал и пнул моё теперь кровоточащее бедро. Просто развернулся и ушёл. Я лежала униженная и сломленная, когда почувствовала новые руки.
Не успел он отойти, как тебя схватили за волосы и перевернули лицом вниз. Сено впилось в щёки, в губы, в открытые глаза. Колени разъехались в стороны, задница задралась. Второй вошёл сзади. Угол был ещё хуже: член упёрся в переднюю стенку и продавил её с такой силой, что у тебя перехватило дыхание и потемнело в глазах. Он дрался не менее больно... Кончил он ещё быстрее первого. Влил очередную порцию мерзкой жидкости...
Третий, четвёртый, пятый… Лица уже сливались. Руки разные, члены разные по толщине и длине — но боль становилась одной, сплошной, фоновой. Один предпочитал держать за горло, пока ты хрипела и задыхалась. Другой специально тянул тебя за волосы назад, чтобы видеть, как текут слёзы. Ещё один просто молчал и долбил механически.
К пятому или шестому я не кричала — голос пропал, остались только сдавленные всхлипы и судорожные вдохи. Тело перестало сопротивляться, мышцы расслабились от истощения и шока.
Уже стемнело, когда они наконец ушли из сарая. Я была покрыта кровью, порезами и синяками. Я пыталась пошевелиться — внутри ничего не осталось. Теперь я полностью понимала, почему Элизабет хотела отпустить свой дух. Слёзы текли из распухших и окровавленных глаз. Я тряслась без остановки. Потом услышала шипение — факел влетел в сарай, раздался хохот бандитов и топот ускакавших лошадей.
Дым заполнил лёгкие, я чувствовала жар огня. Я жаждала, чтобы смерть поглотила меня. Сколько я пролежала — не знаю. Ночь наполнилась звуком пожара. Ржание лошадей и крики животных доносились до ушей. Огонь приближался, и я могла только ждать его милосердного прикосновения. Раздался крик орла — и я поплыла к нему.
Я надеялась, что умерла, но удача или дух орла не улыбнулись мне. Я закричала от боли — всё тело разом вернулось ко мне. Я всё ещё чувствовала, как член Даниэля разрывает меня. Руки были свободны — я металась из стороны в сторону, пока не услышала её голос, поющий.
— Элизабет. Это я, Анпайту. Ты в безопасности. Прекрати кричать и биться. Ты мешаешь ранам заживать.
Я сосредоточилась на её словах. Услышала, как она плачет. Пыталась сказать, чтобы дала мне умереть, но рот был сухим и не слушался. Я пыталась открыть глаза — они были заплыли. Я всхлипывала и плакала.
Не знаю, сколько времени прошло — я отсчитывала его только по нежным прикосновениям Анпайту и невыносимой боли. Говорить я смогла раньше, чем видеть. Первые слова были:
— Пожалуйста, просто дай мне умереть.
Анпайту не поддалась моим словам поражения и заставила меня замолчать тёплым бульоном. Думаю, прошло три или четыре дня, когда глаза наконец немного открылись и я снова смогла видеть. Первым, что я увидела, было усталое, измождённое лицо Анпайту. Я потянулась к ней и схватила за руку.
— Тебе нужно отдохнуть.
— Отдохну, когда накормлю тебя и снова перевяжу раны.
— Сколько… — голос был хриплым, челюсть болела от каждого слова.
— Две недели. Ты приходила в себя всё это время. Первую неделю почти всё время была без сознания.
Я отвернулась — слёзы покатились из глаз.
— Как ты можешь на меня смотреть? Почему дух твоего орла не забрал меня?
— Дух орла не позволил бы тебе уйти, если бы считал, что тебе ещё есть что сделать. Ты достаточно сильна, чтобы рассказать, что произошло?
Я рассказала свою историю, но не смогла открыто, когда дошла до того, как меня изнасиловали пять раз.
— Как вообще можно жить с этим?
Рыдания сотрясали тело.
Нежное прикосновение Анпайту успокоило меня.
— Меня насиловали дважды. Первый раз мне было всего двенадцать. К нашему вождю пришёл человек из другого племени. Вождь хотел хороших отношений и отдал меня ему, сказав, что я должна принести еду. Когда я пришла в его вигвам, он изнасиловал меня. На следующий день вождь отказался меня слушать. Второй раз — два года назад. Меня захватили четверо мужчин и собирались продать в бордель. Один захотел оставить меня себе и ночью увёз. Утром он изнасиловал меня и оставил привязанной к дереву без еды и воды. Мне понадобилось два дня, чтобы освободиться.
Она показала запястья — на них виднелись слабые шрамы.
— Ты спрашиваешь, как жить с этой болью и унижением. Она никогда не уходит. Но со временем можно снова начать жить.
Я перевернулась на бок — рыдания сотрясали меня. Пока Анпайту гладила мне волосы, я думала о своей прошлой жизни. Я мстила за несправедливости, причинённые другим. Теперь чувствовала нечто иное. Почувствовала жажду мести. Потянулась, схватила платок и сжала его сильно. Перевернулась обратно и посмотрела Анпайту в глаза.
— Похоже, с тех пор как мы встретились, ты всё время обо мне заботишься. Может, я просто глупая молодая женщина, но эти люди заплатят. Они заплатят за то, что сделали с тобой и твоим племенем. И за то, что сделали со мной.
— Не позволяй мести забрать твою жизнь, Элизабет. Мы могли бы жить здесь в мире до конца наших дней.
— Я обрету покой, только когда эти чудовища будут мертвы и их духи покинут этот мир. Если я ничего не сделаю — позволю им сделать то же самое с кем-то ещё.
Я с трудом села — боль пронзила всё тело. Руки и ноги выглядели тонкими и нездоровыми. Даже спустя две недели синяки были видны, а между ног всё ещё болело. Я посмотрела на себя в зеркало и ахнула. Глаза всё ещё опухшие и тёмные, губы потрескались. Волосы спутанные и тусклые. Я схватила мыло и попыталась встать — рухнула обратно на кровать.
— Если ты так решительно настроена, позволь мне сначала поставить тебя на ноги. Позволь помочь.
Она подняла мою руку, положила себе на плечо и обхватила меня за тонкую талию. Каждой унцией сил я опиралась на неё, пока мы шли к реке, мылись и возвращались в постель. Она покормила меня первой твёрдой пищей за недели.
Следующие несколько недель я крепла с каждым днём. Синяки исчезли, огнестрельные раны хорошо зажили. Вес вернулся к нормальному, я всё больше передвигалась сама. Я помогала чинить ферму и готовила еду. Банда Кларка разграбила дом — много вещей было разбито и нужно было чинить или заменять. Всё моё оружие сгорело в пожаре, сарай превратился в пепел. Одна лошадь ещё приходила в себя, моя Джунипер убежала от огня, но вернулась на следующий день. Фургон нуждался в ремонте — с помощью Анпайту я его восстановила.
Ещё две недели понадобилось, чтобы физически я смогла делать всё, что делала раньше. Эмоционально я не была уверена, что когда-нибудь исцелюсь. Я постоянно чувствовала себя уязвимой — малейший звук за дверью, особенно ночью, заставлял вздрагивать. Нам нужны были припасы, и я хотела поговорить с шерифом в Каскаде. У меня оставались деньги из кошелька, который банда не нашла, но этого было мало для того, что я задумала. Анпайту показала, где Элизабет прятала золото — под половицами. Элизабет была умна, что отложила его на чёрный день. Я взяла только необходимое — на припасы, на восстановление сарая и на то, что мне было нужно.
Индейцев в большинстве городов всё ещё недолюбливали, поэтому решили, что завтра я поеду в город одна с фургоном. Нужно было выехать очень рано, чтобы вернуться до темноты. Мы вместе составили список необходимого и подготовили фургон к утру.
— Я уже благодарила тебя раньше, но мне никогда не отплатить тебе за то, что спасла меня и заботилась обо мне.
— Не нужно ничего отплатить, Элизабет. Я знаю, ты сделала бы то же самое для меня. Ты винишь меня за то, что дух орла дал тебе второй шанс, но поместил в женский сосуд?
Эти слова висели в воздухе. До сих пор мы их не произносили. Умри я в тот день, когда впервые наткнулся на лагерь племени, я бы не испытал боли, страданий и унижения от изнасилования. Но за всю эту боль мне дали шанс жить — и, возможно, снова полюбить, пусть даже не так, как мне хотелось бы раньше.
— Я не виню тебя, Анпайту. Хотя боль, которую я пережила и всё ещё переживаю, — прямое следствие того, что меня поместили в женское тело, иначе я бы умерла. Четверо из банды Кларка мертвы благодаря тому, что у меня был этот шанс. И какая-то часть меня считает, что моя боль стоила их смерти. Я надеюсь убить ещё, прежде чем умру.
Я замолчала, поколебалась, прежде чем продолжить.
— Если бы мне не дали этот шанс, я бы никогда не встретила тебя. Я знаю, что в этой жизни меня, возможно, больше никто никогда не коснётся и не полюбит, но я также знаю, что никогда не была счастливее, несмотря на все страдания. Жить здесь с тобой хорошо. Твоя близость приносит радость моему сердцу.
Это было всё, на что я осмелилась открыть сердце. Я чувствовала больше, но Анпайту ясно дала понять, что не любит меня так.
Её рука коснулась моей щеки и убрала волосы с лица. Я закрыла глаза и прижалась к её ладони, накрыв своей рукой. Я почувствовала, как губы девушки нерешительно коснулись моих — мягкие и влажные. Я открыла глаза и отогнала слова, которые крутились в голове: что это грех. Анпайту взяла меня за руку и повела внутрь. Она была нежна, шептала мне что-то и осторожно снимала одежду. Она уложила меня на кровать и голая забралась рядом. Поцеловала ещё раз и обнимала меня всю ночь. Она знала, что я ещё не готова к большему, и я благодарна за это.
Утром, перед восходом солнца, я встала, оделась, укрыла Анпайту одеялом и поцеловала в лоб. Тихо выскользнула, запрягла лошадь и поехала на юг в город. Уже было поздно утро, когда я приехала в Каскад и почувствовала себя очень неловко. Впервые после изнасилования я оказалась рядом с мужчинами — и чувствовала себя испуганным оленём, готовым бежать от малейшего шороха. Я привязала лошадь и направилась в офис шерифа.
— Вы мисс Маккензи. Кажется, вы живёте вверх по реке. Я шериф Уилсон. Чем могу помочь?
— Вы знаете о банде Кларка, шериф?
Он настороженно кивнул.
— Месяц назад я торговала с индейским племенем к северо-востоку отсюда. Они пришли и вырезали всё племя. Я видела, как они убили маршала Итана Хаммерсмита.
Я бросила свой старый значок на его стол.
— Они оставили нескольких своих людей, чтобы изнасиловать меня, когда маршал Хаммерсмит меня спас. Он убил троих из банды, но в итоге умер от ран. Я сбежала на своё ранчо, но банда Кларка нашла меня там. Я убила четверых из них, прежде чем меня схватили и изнасиловали несколько раз. Они подожгли мой сарай, оставив меня внутри гореть заживо. Я прошу вашей помощи, чтобы привлечь оставшихся из банды Кларка к правосудию.
Он поднял бровь и сплюнул в плевательницу рядом со столом.
— Я не говорю, что вы лжёте, мисс Маккензи. Я был на месте бойни и нашёл тело маршала Хаммерсмита. Но вы не похожи на человека, способного убить четверых из банды Кларка.
— Мне нужно задрать блузку и показать огнестрельные раны? Приехать ко мне на ранчо и посмотреть на окровавленные тряпки, которыми я себя очищала? Показать ожоги, которые до сих пор заживают на ногах?
Он поднял руки.
— Я не говорю, что на вас не нападали. Но я сомневаюсь в правдивости вашей истории. Это безжалостные люди. Простите, мисс Маккензи, но я не могу вам помочь. В городе только я и мой помощник, и никто не пойдёт с нами в поссе. Даже если всё, что вы сказали, правда — двое против пятерых это плохие шансы. Надеюсь, они считают вас мёртвой и больше не появятся.
— Это не тот ответ, который я ожидала от человека закона. У вас есть присяга защищать закон и граждан, таких как я.
— Меня не заставят чувствовать вину и идти на верную смерть, юная леди. Если вы говорите, что убили четверых — милости прошу, разбирайтесь сами. Даниэль Кларк стоит десять тысяч долларов, остальные по две тысячи. Мёртвые или живые. Но мы обе знаем, что вам лучше затаиться и помалкивать.
Я была в ярости, схватила значок со стола и помахала им перед ним.
— Маршал Хаммерсмит был готов один выйти против всей банды, чтобы восторжествовала справедливость. Приготовьтесь платить. Если это будет последнее, что я сделаю, то сама остановлю этих мерзавцев.
— Бравость маршала Хаммерсмита уложила его в могилу глубиной шесть футов.
Он откинулся назад и усмехнулся.
— Если вы думаете, что гоняясь за мерзавцами, сделаете мир лучше, то быстро узнаете — на место каждого убитого придут ещё десяток. Доброго дня, мисс Маккензи.
Я развернулась на каблуках и хлопнула дверью. Сделала глубокий вдох и пошла через пыльную улицу к лавке. Открыла скрипучую дверь и вошла.
— Мисс Маккензи. Очень приятно снова вас видеть. Чем могу помочь?
— Мне нужно сорок фунтов семян зерна, мука, соль и сахар. Также лес и инструменты для восстановления сарая — надеюсь, вы сможете доставить на моё ранчо, шесть часов вверх по реке. Мне нужна вон та винтовка с прицелом за вами, . 41 Derringer в витрине и Colt. 45 револьвер. Двести патронов к винтовке и револьверу и пятьдесят к. 41. Ах да… то платье в окне? Я бы хотела и его. Пожалуйста.
Он нахмурился, а другие женщины в магазине посмотрели на меня как на сумасшедшую. Они сразу зашептались.
— Вы собираетесь начинать войну, мисс Маккензи?
— Именно так. Раз наш шериф слишком боится решать проблему с местным сбродом, видимо, мне придётся сделать это самой.
Я бросила кошель с деньгами на прилавок.
— Я подгоню фургон за остальным. Вы что-нибудь слышали или видели о банде Кларка?
Его глаза расширились.
— Нет, мэм. Но если вы действительно их ищете — чего я бы не советовал, — можете попробовать в городке Сансет, четыре часа к западу отсюда.
— Большое спасибо, добрый сэр.
Я посмотрела на шепчущихся дам и кивнула.
— Леди.
Я слишком сильно хотела поскорее уехать из города и оказаться подальше от любопытных мужских взглядов. Я никогда раньше не замечала, как на меня смотрят — и, видимо, всем в Каскаде было известно, что Элизабет вдова. Мужчины города ясно дали понять: они считают меня лёгкой добычей...
Обратная дорога прошла спокойно. Много думала о следующих шагах. Мне нужно было привести тело в лучшую форму и отработать стрельбу. Пока фургон подпрыгивал на ухабах, я очень остро ощущала своё тело. Длинные волосы развевались на ветру, грудь покачивалась в такт движению, между ног чувствовалась липкая влажность.
Я остановилась на минуту и обнаружила, что кровоточу из влагалища. Сначала испугалась, потом почувствовала огромное облегчение. Это были первые месячные. Я была женщиной уже почти семь недель — и вот первый опыт. Раньше я всё больше беспокоилась, что могла забеременеть от изнасилований банды Кларка. Я не была экспертом, знала лишь крупицы о женском цикле. Мне говорили, что у женщин бывают кровотечения, и когда они прекращаются — это может означать беременность.
Смешанные чувства переполняли меня, пока я вытиралась и клала между кожей и уже испачканной сорочкой тряпку, чтобы впитывать кровь. Я была рада, что не беременна, но теперь понимала, что придётся иметь дело с кровотечением, а ещё я начинала чувствовать сокращения и подергивая.
«Как женщины вообще с этим справляются? »
Я забралась обратно в фургон и поехала дальше к ранчо, ощущая, как тряпка неудобно трётся. Даже издала тихий женственный смешок, когда подумала, что раньше у меня между ног было куда больше, и как быстро я привыкла к свободе, которую даёт женское тело.
Когда подъехала к ранчо, Анпайту выбежала навстречу и внимательно осмотрела меня, проверяя, всё ли в порядке.
— Я так рада, что ты вернулась ко мне.
— Я всегда буду возвращаться к тебе, Анпайту.
Я крепко обняла её и поцеловала.
Через несколько дней я снова отправилась в путь. На этот раз поехала на Джунипер, оставив фургон. Так доберусь быстрее и проведу ночь под открытым небом, а не в гостинице. поехала на юго-запад почти до Сансета, потом свернула на юг. Примерно за час до Сансета нашла хорошее место для ночлега у скального обрыва. К этому времени я уже полностью зажила и всё ещё удивлялась, насколько безболезненно это тело. Я была женщиной больше двух месяцев и уже привыкла к длинным волосам, меньшему росту, отсутствию частей между ног и к тому, что грудь постоянно подпрыгивает.
Анпайту была права. Я сильно недооценивала женщин. Они были далеко не теми хрупкими созданиями, какими их считал. Каждое утро я просыпалась с гордостью за то, что мне дали этот шанс. посмотрела в небо раннего сумерек — высоко летел орёл. Его пронзительный крик вызвал слёзы на глазах. слышала его в ночь, когда умирала, и в ночь, когда меня изнасиловали и оставили умирать. Я могу только надеяться и молиться, что дух орла не пришёл забрать меня домой. У меня теперь есть планы на жизнь.
Я устроилась на ночь, развела маленький костёр, укрытый от глаз, расстелила спальник и подумала об Анпайту. Она спасла мне жизнь во всех смыслах. Она права. Мне нужно отказаться от этой погони. Утром я решила повернуть домой.
Меня разбудил звук взводимого курка. Я открыла глаза — прямо в лицо смотрел ствол дробовика. Утреннее солнце освещало лицо Уэлша Хэмлина. Он второй человек в банде Кларка
— Медленно вставай. Я тебя помню. Ты та бойкая сучка, с которой мы очень весело провели время.
Я встала, но ничего не сказала.
— Забавно, что ты здесь, возле Сансета. Наш мальчик Хэнк пропал. Тебе что-нибудь известно об этом?
Ствол дробовика был достаточно близко. Я схватила его и оттолкнула в сторону как раз в тот момент, когда ошарашенный Уэлш выстрелил. Грохот оглушил меня, жар ствола обжёг руку, но он использовал оба заряда — дробовик стал бесполезен. Он быстро развернулся и замахнулся тыльной стороной ладони мне в лицо. Я успела пригнуться. Это выбило его из равновесия и открыло мне его спину. Я прыгнула ему на спину, обхватила шею руками и повисла всем весом, повалив его на землю.
Я врезала локтем ему в лицо и откатилась в сторону, вскочила на ноги и схватила пистолет. К тому времени, как он поднялся, шатаясь, прицелилась ему в голову. Он потянулся к своему пистолету, но быстро выстрелила ему в руку. Пистолет упал, он зажал кровоточащую ладонь и выругался.
— У тебя кишка тонка.
— Можешь спросить у Хэнка, когда увидишь его в аду.
Я перевела прицел на его пах.
— Сколько женщин ты изнасиловал?
— Это всё из-за того? Ложись и раздвигай ноги — я с радостью исполню твои желания.
Я выстрелила. Он рухнул на землю и корчился от боли. Наклонилась над ним.
— Может, дух орла будет к тебе милосерден, как был ко мне. Но я в этом сомневаюсь.
Смотрела, как он потерял сознание. Пошла к седельной сумке, вытащила несколько кольев и верёвку. Уэлш еще жив, но он заслужил страдания за свои преступления. Оттащила его подальше от лагеря, привязала запястья и лодыжки к кольям, которые глубоко вбила в землю. Когда он очнётся, то будет слаб от потери крови, а солнце и стервятники, скорее всего, добьют его.
Вчера ночью я думала закончить всё это и не гоняться за ними. Но после сегодняшнего утра возникли сомнения — это не кончится, пока не умрут они все или я.
Уэлш, похоже, подозревал, что я причастна к исчезновению Хэнка. Я не хочу привести их к Анпайту.
Я нашла лошадь Уэлша, привязала её к Джунипер, собрала вещи, обмотала обожжённую руку тканью и поехала на юг к Баффало-Гэп. Уэлш пришёл в себя как раз когда моя тень прошла над ним. Я остановилась, слезла с Джунипер и наклонилась к нему.
— Ты шлюха! Отпусти меня!
Я смотрела, как он слабо дёргается в верёвках. Подняла глаза к солнцу.
— Сегодня будет очень жаркий день. Даже если ты освободишься, вряд ли далеко уйдёшь с дырой между ног. То индейское племя, которое вы вырезали несколько месяцев назад… Вы оставили их истекать кровью и умирать. Мужчин, женщин, детей. Ты не заслуживаешь даже дышать тем же воздухом, что и они. Доброго дня, мистер Хэмлин.
— Не оставляй меня здесь!
Я вскочила на Джунипер и даже не оглянулась. Вскоре крики Уэлша затихли в пустоте.
Через час привязала лошадей к полыни и посмотрела вниз, на Баффало-Гэп. Небольшой ручей петлял по плоскому дну каньона, а посреди стоял дом среднего размера и загон — всё выглядело довольно мирно. Я вытащила винтовку из седельной кобуры и увидела трёх лошадей. Села за камень и наблюдала около получаса, пока двое мужчин не оседлали коней и не уехали на юг. Даниэль Кларк и Харви Квентин. По количеству вещей на лошадях было ясно — они уехали на ночь.
Я подождала ещё час, потом въехала в каньон с севера. Снова привязала лошадей и с винтовкой в руках осторожно двинулась к дому. Ещё полчаса ждала — никакого признака оставшегося члена банды, Фрэнка Додда. Мне нужно было выманить его наружу. На северо-восточном углу дома ветер навалил кучу сухого шалфея. Я пошла на риск и прокралась к дому, прячась, как могла. Лучше было бы стрелять горящими стрелами издалека, но такой роскоши у меня не было. Я начала разводить огонь, когда заметила лошадь в загоне. Она была привязана слишком близко к дому — огонь мог её ранить. Когда огонь разгорелся, я бросилась к лошади, отвязала её, открыла ворота и вскочила на спину, чтобы ускакать на север.
Фрэнк, конечно, услышал шум и выбежал, стреляя. Я уже достаточно далеко — пистолетная точность у него была плохая, но несколько пуль просвистели совсем рядом. Когда подъехала к скальному выступу, замедлила лошадь, соскользнула и укрылась за большими камнями. Несколько пуль отскочили от скал, пока я прицеливалась.
— Фрэнк Додд! Сдавайся!
В ответ — ещё залп пуль, заставивший меня пригнуться. Легла на живот, проползла вокруг камня и прицелилась ему в грудь. Вспомнила, как он перевернул меня, схватил за горло и изнасиловал. Я закрыла глаза, желая, чтобы всё это поскорее закончилось, и нажала на спуск. Фрэнк рухнул назад — пуля вошла в грудь, револьверы выпали из рук.
Подождала несколько минут, наблюдая, как он бьёт ногами по земле. Держа винтовку наготове, медленно подошла к нему. К этому времени дом уже пылал. Когда подошла к Фрэнку, он уже был мёртв. Собрала его вещи, оттащила тело подальше от огня — чтобы лошади могли помочь. Связала ему руки и с помощью другой верёвки, привязанной к седлу Джунипер, подняла его на лошадь. Закрепила там и повернула обратно к своему лагерю.
К концу дня вернулась к уже мёртвому Уэлшу. Сняла колья и так же, как с Фрэнком, привязала его к лошади. До заката оставалось ещё несколько часов, поэтому я повела жуткий караван лошадей и мёртвых мужчин к Каскаду.
Рано вечером я подъехала к офису шерифа Уилсона. Свет ещё горел, поэтому я рискнула, привязала лошадей и вошла.
— Шериф?
— Вы так и не уходите, да, мисс Маккензи?
— Я пришла за наградой за Фрэнка Додда и Уэлша Хэмлина.
— Пойдём посмотрим.
Я вывела его наружу и перерезала верёвки — оба тела рухнули на землю.
— Что за чёрт вы сделали с Уэлшем? Он весь в кровище.
— Думаю, он выглядит куда лучше, чем я после того, как он оставил меня умирать. Уж точно лучше, чем дети индейского племени, которых он вырезал и оставил истекать кровью.
— Мисс Маккензи, вы пугающая женщина.
— Приму это как комплимент. Остались только Даниэль Кларк и Харви Квентин. Я, так сказать, сожгла их дом, так что, возможно, увидите их в городе в ближайшие дни. Доверяю вам с ними разобраться?
— Чёрт возьми, женщина. Они будут в ярости. Вы не собираетесь идти за ними?
— У меня сарай нужно достраивать и жизнь нужно жить, шериф. Банда Кларка разгромлена. Месть оказалась не такой уж удовлетворительной, как я думала.
— Вы правда верите, что можете просто уйти от этого? Что они не узнают, кто уничтожил их банду?
— Вы мне не поверили, когда я сказала, что убила четверых в тот день, когда меня изнасиловали. Думаете, они поверят слухам, что женщина в одиночку уничтожила их банду? Поеду домой жить. Я здесь закончила.
Дождалась, пока он выпишет мне квитанции. Не стала оставаться в городе — хотела поскорее вернуться к Анпайту. Я ехала на Джунипер всю лунную ночь, останавливаясь только ненадолго, чтобы лошади поели и попили. Приехала под пылающим оранжевым небом — солнце бросало длинные лучи сквозь утренний туман. Я так обрадовалась Анпайту, что бросилась в её объятия, даже не распаковав лошадей.
— Вижу, ты снова вернулась ко мне, и у нас, похоже, прибавилось лошадей.
— Ты права, Анпайту. Это было глупо — искать мести. Я уже собиралась повернуть назад и закончить всё это, когда мне не оставили выбора. Надеюсь, теперь всё кончено, но боюсь, что ещё не всё. Моя глупость уменьшила банду Кларка ещё на двоих, но я боюсь, что оставшиеся в конце концов придут за мной.
— Главное — как твой дух. Ты наконец обрела покой?
— Я хочу только одного — жить без страха перед этими людьми и быть с тобой.
— Тогда твоё путешествие сделало то, что нужно было сделать.
Она посмотрела на мою перевязанную руку.
— Ты ранена?
— Просто небольшой ожог, не стоит беспокоиться.
— Я всегда беспокоюсь о тебе, Элизабет.
— Будем надеяться, что твои дни беспокойства скоро закончатся. Я закончила. Больше никакой охоты на банду Кларка. Чувствуешь ли ты, что твой народ отомщён?
— Иногда я думаю, что дух орла сделал тебя Элизабет скорее ради меня, чем ради мести за мой народ. Я уверена, что и то, и другое свершилось, и, может, я эгоистична, но больше не хочу видеть тебя в опасности.
Следующие несколько дней моё настроение поднялось, и я почувствовала, что наконец отпускаю тревоги и страхи, связанные с бандой Кларка. Начала думать, что могу по-настоящему наладить нашу жизнь — и как раз вовремя: ночи становились холоднее. Нужно было достроить сарай, чтобы животные пережили зиму.
В один тёплый красивый день я работала над передней стеной сарая, вытирала пот со лба и посмотрела на горизонт. Вдалеке поднималась знакомая пыль — два всадника. Сердце ухнуло.
— Анпайту! Беги!
Я схватила винтовку и упёрла её в бревно, за которым присела. В прицел я увидела Даниэля Кларка и Харви Квентина — они мчались прямо к ферме. Они подняли пистолеты — я увидела дым прежде, чем услышала выстрелы. Несколько пуль ударили в брёвна, разбрасывая щепки. Выстрелила раз — промахнулась, поправила прицел с учётом их скорости и ветра — второй выстрел. Харви Квентин свалился с седла, Даниэль свернул и скрылся за рощицей деревьев.
Я ждала несколько минут, чтобы он появился в следующем просвете — но он не появился. Внезапно две сильные руки схватили меня за плечи и швырнули назад. Я упала на спину, дыхание выбило из лёгких. Над мной стоял Харви — с кровоточащим боком и большим охотничьим ножом в руке. Перекатилась, схватила лежавший рядом топорик, встала в оборонительную стойку и попыталась отдышаться. Харви начал медленно кружить вокруг меня и несколько раз яростно махнул — лезвие просвистело в сантиметрах от моего тела. У него было гораздо большее преимущество в длине рук.
Он снова замахнулся — на этот раз я подняла топорик, рукоять поймала его клинок и едва не вырвала нож из руки. Теперь он стал осторожнее, пытался загнать меня к брёвнам сарая, но пока стояла на месте. Ещё замах — пригнулась низко и рубанула топориком по его правому колену. Лезвие с хрустом вошло в сустав. Нога подкосилась. Вспомнила уроки борьбы от Анпайту — использовать смещение веса противника. Нырнула к его ослабленной стороне, перекатилась под падающее тело и обрушила топорик ему в лицо. Я шатаясь поднялась, выдернула топорик — кровь Харви капала с лезвия. Я повернулась и замерла.
Даниэль Кларк держал Анпайту за волосы, приставив пистолет к её голове. Его лицо было в крови, но в остальном он выглядел невредимым.
— Кто ты такая, чёрт возьми, женщина?
Я сделала шаг к ним — он дёрнул Анпайту за волосы, и я остановилась.
— Просто женщина, которая хочет жить спокойно.
— Ты не просто женщина. Ты убила восьмерых моих людей — восьмерых самых крутых бойцов к западу от Миссисипи. Ты сожгла мой дом дотла. Тебе придётся дорого заплатить.
— Ты говоришь, что я должна платить, когда вы насиловали женщин, резали детей, убивали и грабили? Отпусти её.
— Эта индейка что-то для тебя значит?
— Насколько мне известно, дело между тобой и мной.
— Хорошо.
Я в ужасе смотрела, как он опустил пистолет и выстрелил Анпайту в живот, а потом отшвырнул её, как мусор.
— Теперь только между нами.
Я бросилась к Анпайту, но прежде чем добежала, руки Даниэля схватили меня за руку и швырнули на землю — топорик отлетел в сторону. Я посмотрела в глаза Анпайту. Она теряла столько крови. Я вскочила, но теперь была без оружия. Я встала над Анпайту, защищая её.
— Чего ты от меня хочешь? — закричала я ему.
— Я тебя изобью. Потом трахну. И буду повторять, пока ты не сдохнешь.
Он отбросил пистолет и нож в сторону и поманил меня руками.
— Давай, сука.
Я приблизилась. Он замахнулся кулаком мне в лицо — уклонилась вбок и врезала локтем ему в челюсть с глухим ударом. Это даже не пошатнуло его. Он быстро схватил меня за волосы и резко дёрнул назад — кулак врезался мне в лицо. Я рухнула в пыль, когда его ботинок ударил меня в живот. Я задохнулась и сплюнула кровь. Заметила нож Харви неподалёку. Притворилась, что шатаясь встаю, и снова упала, прихватив горсть пыли. Когда Даниэль приблизился, я швырнула пыль ему в лицо и рванула к ножу. Я почти дотянулась — но он схватил меня за лодыжку и оттащил назад. Пнула его каблуком по пальцам. Он зарычал и отпустил. Снова рванула к ножу и обхватила его пальцами. Развернулась и рубанула назад — лезвие прошло по предплечью Даниэля.
Я вскочила на ноги. Даниэль зажимал кровоточащую руку и дико оглядывался в поисках оружия. Он был близко к своему пистолету и тянулся к нему, когда я метнула нож. Лезвие вонзилось ему в поясницу. Он встал и в панике пытался дотянуться за спину. Я обежала его, подобрала пистолет, развернулась и выстрелила. Первая пуля попала в левое плечо — развернула его. Вторая оторвала ухо. Я остановилась и смотрела, как он падает лицом в пыль, крича. Отшвырнула все его оружия подальше и вытащила нож из спины. Он начал метаться и пытался встать. Я прыгнула ему на спину, схватила за волосы, запрокинула голову и приставила лезвие к горлу.
— Давай! — прохрипел он.
— Это было бы слишком милосердно.
Я развернулась и рубанула ему подколенное сухожилие, потом отбросила нож далеко. Схватила верёвку, быстро связала ему руки за спиной и ноги вместе. Убедившись, что он надёжно обездвижен, бросилась к Анпайту и взяла её на руки. Слёзы текли из глаз, пока тащила её в дом. Уложила её на кровать и разорвала одежду. Каким-то чудом пуля прошла навылет через бок. Я не врач, но видела достаточно огнестрельных ран — эта не выглядела смертельной. Промыла рану, перевязала, потом забралась в постель и крепко обняла её.
Она была без сознания. Я молилась духу орла, чтобы он сохранил ей жизнь и дал силы. Когда раздался крик орла, я замерла. Это значило, что он забирает её? Я прижала Анпайту ещё крепче — не отдам. Потом почувствовала, что она шевелится. Она пыталась говорить. Я приблизила ухо к её губам.
— Дух орла сказал, что ещё не закончил со мной, и поблагодарил тебя за то, что ты отомстила за его народ.
Я заплакала от облегчения, уткнувшись ей в шею.
— Он также сказал, что ты можешь отпустить свой дух, если захочешь.
— Передай духу орла спасибо от меня, но я остаюсь здесь с тобой.
Я взяла её лицо в ладони и поцеловала.
— Тебе нужно отдыхать, а мне нужно разобраться кое с чем снаружи. Я люблю тебя.
Я поцеловала её ещё раз, посмотрела, как она улыбается и засыпает. Укрыла её одеялами, убедилась, что огонь в очаге горит ярко, и вышла наружу.
Когда я ступила за порог, мой дух наконец успокоился. Я глубоко вдохнула тёплый воздух пустыни, пропитанный запахом шалфея, и оглядела побоище. Даниэль Кларк всё ещё лежал лицом вниз и слабо дёргался в верёвках. Было ясно — он ослаб и никуда не денется. Харви был мёртв и весь в крови. Я собрала оружие, перевернула Даниэля на спину — поморщилась от боли в рёбрах, куда он меня пнул.
— Просто прикончи меня и покончи с этим.
— Ты, конечно, заслуживаешь смерти, но я не убью тебя.
Я вытащила из юбки шёлковый платок и провела большим пальцем по вышитым буквам.
— Ты совершил ошибку, оставив меня в живых. Ты недооценил меня, и теперь из-за своей жажды мести тебя будут судить и признают виновным. Тебя повесят. Надеюсь, следующие дни и недели ты хорошо обдумаешь свою судьбу.
Я подняла глаза — вдалеке приближались трое всадников. Я встала и подняла винтовку, показывая намерения, но у меня уже ничего не осталось. Это был чистый блеф перед подавляющим превосходством. Я не могла больше сражаться.
Я держала винтовку на прицеле, пока не разглядела шерифа Уилсона. Он поднял обе руки, приближаясь.
— Мы здесь, чтобы помочь вам, мисс Маккензи.
— Вы немного опоздали, если только один из вас не доктор.
— Как раз мой помощник учился на доктора, прежде чем приехать на границу.
Я опустила винтовку.
— Моя подруга внутри с огнестрельным ранением. Буду признательна, если вы окажете ей помощь. И если у вас есть спирт — можете плеснуть ему на ухо, чтобы немного привести в чувство.
Шериф и двое мужчин спешились. Я села на бревно. Шериф сел рядом, пока третий человек поднял Даниэля в сидячее положение и прислонил к дереву.
— Простите, что опоздал, мисс Маккензи. Признаю — я был слаб и недостоин значка шерифа. Пять лет назад на востоке мою жену и дочь похитили люди вроде банды Кларка. Я пошёл их спасать, но меня схватили и заставили смотреть, как их насилуют и убивают. Мне удалось бежать, но я уже никогда не был прежним. В отчаянии я уехал на границу, надеясь забыть те воспоминания. Когда вы пришли ко мне со своей историей — всё вернулось. Я не смог заставить себя сражаться с этими людьми. Когда услышал, что они идут к вам — собрал людей. Ваша храбрость вдохновила меня. Простите, что не был достаточно мужчиной, чтобы выйти против них.
Я протянула руку и сжала его ладонь.
— Вы здесь сейчас — и это главное.
Я встала, подумала сказать что-то про то, что значит быть мужчиной, но развернулась и пошла в дом проверить Анпайту. Помощник шерифа зашивал ей рану и подтвердил — она будет жить. Через несколько часов мы запрягли фургон и загрузили Харви и Даниэля в кузов. Они отвезут их в город, а я останусь присматривать за Анпайту. На следующей неделе я поеду в город за фургоном.
— Вам причитается ещё двенадцать тысяч долларов. Вы богатая женщина, мисс Маккензи.
— В Каскаде меня не очень жалуют. Боюсь, моя репутация «не такой, какой должна быть женщина» вышла из-под контроля.
— Когда люди Каскада узнают, что вы в одиночку уничтожили банду Кларка, думаю, они посмотрят на вас иначе. Вы всегда желанный гость в моём городе, и я прослежу, чтобы вас хорошо приняли.
— Спасибо, шериф. От всего сердца.
Через три дня Анпайту уже отдыхала в постели, а я снова работала над сараем. Я всё больше беспокоилась, что не успею до холодов. Я сделала глоток воды и увидела цепочку фургонов, приближающихся к ферме. Я не могла понять, зачем они едут сюда. Когда первый фургон подъехал, я узнала свой собственный — он был полон припасов. Шериф Уилсон спрыгнул и приподнял шляпу.
— Мисс Маккензи.
— Что всё это значит?
— Когда весть о том, что вы сделали, разнеслась, женщины не смогли усидеть. Они всё организовали.
— Организовали что?
— Поднятие сарая.
Слёзы навернулись на глаза, когда женщины начали разгружать еду, а мужчины быстро организовались с инструментами.
— Спасибо!
Я бросилась помогать мужчинам, но одна из женщин из лавки взяла меня под руку и повела в дом.
— Пусть мужчины делают свою работу. Им понадобится еда, а нам, женщинам, нужна ваша помощь.
Я попыталась возразить, но она потащила меня дальше.
— К тому же мы хотим услышать всё. Вы теперь знаменитость, и все молодые девушки говорят, что хотят быть такими же, как дама с верховьев реки.
Когда мы вошли в дом, Анпайту сидела на кровати и встревоженно смотрела на шум снаружи.
— Что происходит, Элизабет?
Я села рядом и взяла её за руку.
— Люди из Каскада приехали помочь построить сарай.
Анпайту улыбнулась.
— Дух орла любит тебя за то, что ты сделала для него.
Несколько женщин остановились и уставились на Анпайту.
— У вас здесь живёт индейская женщина?
— Она моя ближайшая подруга и много раз спасала мне жизнь.
— Она дикарка?
— О, Господи, нет! Я торговала с её племенем — дружелюбным и миролюбивым, — когда банда Кларка пришла и вырезала всех. Многих замечательных мужчин, женщин и детей насиловали и убивали. Мы едва спаслись.
Женщины расселись по местам.
— Это история, которую мы все хотели бы услышать.
Строительство сарая заняло два дня. Женщины влюбились в нежную и красивую Анпайту и всячески её опекали, пока сидели в доме. Мужчины работали над сараем и ночевали в фургонах. Я никогда раньше не была частью такого сообщества — где люди собираются вместе, чтобы помочь друг другу. Это было трогательно до глубины души. Когда все уезжали, я лично подошла к каждому, поблагодарила и попрощалась. Я смотрела им вслед и обещала регулярно привозить Анпайту в город. Потом зашла в новый сарай и слегка вздрогнула, вспомнив последний раз, когда была в сарае. Я отогнала воспоминания и вышла на крыльцо. Анпайту уже стояла там и ждала меня. Я взяла её в объятия и поцеловала.
Прошли недели. Сарай был готов, запасы еды пополнены, животные в безопасности. Мы с Анпайту налаживали тихую жизнь. Я училась быть женщиной — не только в теле, но и в душе. Училась принимать свою новую силу, свою уязвимость, свою красоту. Училась любить без оглядки на то, кем я была раньше.
Иногда по ночам я всё ещё просыпалась от кошмаров — грубые руки, запах пота и крови, хриплый смех. Анпайту обнимала меня, шептала что-то на своём языке, и я успокаивалась, чувствуя тепло её тела. Она никогда не торопила меня. Она ждала, пока я сама буду готова.
Однажды вечером, когда мы сидели у очага, я взяла её руку и положила себе на грудь — туда, где билось сердце.
— Я думала, что дух орла ошибся. Что я никогда не смогу жить в этом теле. Но теперь я понимаю: он дал мне не наказание. Он дал мне тебя.
Анпайту улыбнулась — той самой улыбкой, от которой у меня всегда замирало дыхание.
— Дух орла знал, что ты сильная. И знал, что я тоже нуждаюсь в тебе.
Я наклонилась и поцеловала её — медленно, нежно, без спешки. На этот раз я не боялась. На этот раз я хотела.
Мы поднялись и пошли в спальню. Свет луны падал через окно, освещая её кожу мягким серебром. Я медленно расстёгивала её платье, целовала каждый открывающийся участок кожи. Она делала то же самое со мной — её пальцы дрожали, но не от страха, а от желания. Когда мы легли в постель, я больше не думала о прошлом. Были только мы — две женщины, два духа, два тела, которые наконец нашли друг друга.
Она была бесконечно нежна. Её губы, её руки, её дыхание — всё было лаской. Когда её пальцы нашли самое чувствительное место, я выгнулась и застонала — не от боли, а от удовольствия, которое было сильнее всего, что я знала раньше. Я отвечала ей тем же — училась её телу, её вздохам, её дрожи. Когда волна накрыла нас обеих, я закричала её имя, и она — моё. Мы держались друг за друга, пока не затихло последнее эхо.
Потом мы лежали, обнявшись, и слушали, как потрескивает огонь в очаге.
— Я люблю тебя, Анпайту, — прошептала я.
— И я люблю тебя, Элизабет.
Больше не было маршала Итана Хаммерсмита. Больше не было одинокого мстителя. Была Элизабет — женщина, которая нашла дом, любовь и покой.
Иногда по ночам я всё ещё слышала крик орла. Но теперь он не пугал меня. Теперь он был напоминанием: духи наблюдают. Они видят. И иногда — очень редко — они дают второй шанс.
Я повернулась к Анпайту, поцеловала её в висок и закрыла глаза.
Завтра будет новый день. Завтра мы будем жить.
Конец.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Alicia, Horde Slut by ghandi, эротический фанфик по вселенной Warcraft.
Глава 1: Первая встреча
Жила-была однажды милая маленькая девочка. Звали её Алисия. С самого раннего детства казалось, будто ей предначертано жить интересной жизнью. Её жизнь началась с трагедии. Мать умерла при родах, несмотря на все усилия лучшихлекарей Штормвинда. Отец погиб два года спустя, когда их крошечный дом сгорел дотла, оставив Алисию — едва научившуюся ходить — совершенно одну....
"Новый город, новые люди, новая жизнь" Штат Калифорния Сан-Франциско Амелия Я проснулась очень рано. Обычно я сплю до обеда, но сегодня особенный день. Я переехала с Лос-Анджелеса в Сан-Франциско. Я мечтала об этом последние три года. В Сан-Франциско семь лет назад переехала моя лучшая подруга Эмми вместе со своей семьёй. С тех пор мы с ней общались только по фейстайму. На самом деле, я очень переживала, что наша дружба себя исчерпает из-за расстояния, но мы с Эмми будто стали ещё ближе. Даже когда Эмм...
читать целикомРассказ первый. Далеко-далёко
Я не глупый человек. Без сомнения, многие из вас не согласятся, когда поймут ситуацию, в которой я оказался. У меня хватило высокомерия поверить, что я наблюдательный и проницательный. Если бы это было правдой, всё произошло бы совсем по-другому.
С самого начала я знал, что Кэрол своенравна. Она была готова сделать всё что угодно для удовлетворения своих желаний. Именно это она и делела, когда мы встречались. Эта её целеустремленность в погоне за целью казалась по...
Пролог
Около тысячи лет назад на небесах произошла война, которая оставила глубокий отпечаток на земле и их жителях. Бог Солнца и Богиня Луны делили небо и в итоге остановились на том, что бы у каждого был свой отдельный уголок. Мир, в котором люди спокойно сосуществовали, кардинально изменился. На одном полушарии земли всегда царил свет, тепло и доброта, там жили маги, эльфы и люди, чья кровь была пропитана энергией солнца, и оттого была живой, на другом же тьма, холод и зло, на этой сторон...
1 Глава. Мария шла по лесу, не разбирая дороги. Ветви хлестали по лицу, оставляя болезненные царапины, но она не замечала. Единственное, что она чувствовала — это пульсирующую обиду и бессильную ярость. “Ты что, совсем глупая? У тебя есть всё, а ты всё порвала!” — голос матери звучал в воспоминаниях. “Мария, подумай о своей репутации!” — отец. “Ты переоцениваешь себя, девочка” — Алексей, её бывший, с этой холодной усмешкой, когда она застала их в своей собственной постели. С своей лучшей подругой. В е...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий